Up one level

Целевая задача 4

Целевая задача 4

К 2020 году, но не позднее этого срока, правительства, деловые круги и субъекты деятельности на всех уровнях приняли меры или внедрили планы в целях достижения устойчивости производства и потребления и не допускают, чтобы последствия использования природных ресурсов нарушали экологическую устойчивость.

Mapping with Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework

ЗАДАЧА 15

Take legal, administrative or policy measures to encourage and enable business, and in particular to ensure that large and transnational companies and financial institutions:

(a) Принятие законодательных, административных или политических мер для поощрения и стимулирования предпринимательской деятельности, и в частности для обеспечения того, чтобы крупные и транснациональные компании и финансовые учреждения;

(b) предоставляли потребителям информацию, необходимую для поощрения устойчивых моделей потребления;

(c) в соответствующих случаях представляли отчетность о соблюдении положений и мер, регулирующих доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод;

в целях постепенного сокращения негативного воздействия на биоразнообразие, увеличения положительного воздействия, снижения связанных с биоразнообразием рисков для предприятий и финансовых учреждений, а также поощрения мер по обеспечению устойчивых моделей производства.

ЗАДАЧА 16

Предоставление всем людям стимулов и возможностей для потребительского выбора в пользу устойчивости, в том числе путем формирования поддерживающей политики, законодательной или нормативно-правовой базы, просвещения и расширения доступа к соответствующей точной информации и альтернативам, и к 2030 году сокращение глобального следа потребления на справедливой основе, в том числе посредством сокращения наполовину глобального объема пищевых отходов, значительного сокращения чрезмерного потребления и значительного сокращения производства отходов, с тем чтобы все люди могли жить в гармонии с МатерьюЗемлей.

Mapping with SPMS 2015-2023

CMS Target 5

Governments, key sectors and stakeholders at all levels have taken steps to achieve or have implemented plans for sustainable production and consumption, keeping the impacts of use of natural resources, including habitats, on migratory species well within safe ecological limits to promote the favourable conservation status of migratory species and maintain the quality, integrity, resilience, and ecological connectivity of their habitats and migration routes

Mapping with Sustainable Development Goals

SDG Goal 2

Ликвидация голода, обеспечение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства

SDG Target 2.4

К 2030 году обеспечить создание устойчивых систем производства продуктов питания и внедрить методы ведения сельского хозяйства, которые позволяют повысить жизнестойкость и продуктивность и увеличить объемы производства, способствуют сохранению экосистем, укрепляют способность адаптироваться к изменению климата, экстремальным погодным явлениям, засухам, наводнениям и другим бедствиям и постепенно улучшают качество земель и почв

SDG Target 2.b

Устранять и пресекать введение торговых ограничений и возникновение искажений на мировых рынках сельскохозяйственной продукции, в том числе посредством параллельной ликвидации всех форм субсидирования экспорта сельскохозяйственной продукции и всех экспортных мер, имеющих аналогичные последствия, в соответствии с мандатом Дохинского раунда переговоров по вопросам развития

SDG Goal 8

Содействие поступательному, всеохватному и устойчивому экономическому росту, полной и производительной занятости и достойной работе для всех

SDG Target 8.4

На протяжении всего срока до конца 2030 года постепенно повышать глобальную эффективность использования ресурсов в системах потребления и производства и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, как это предусматривается Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, причем первыми этим должны заняться развитые страны

SDG Target 8.9

К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, который способствует созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции

SDG Goal 9

Создание стойкой инфраструктуры, содействие всеохватной и устойчивой индустриализации и инновациям

SDG Target 9.1

Развивать качественную, надежную, устойчивую и стойкую инфраструктуру, включая региональную и трансграничную инфраструктуру, в целях поддержки экономического развития и благополучия людей, уделяя особое внимание обеспечению недорогого и равноправного доступа для всех

SDG Target 9.4

К 2030 году модернизировать инфраструктуру и переоборудовать промышленные предприятия, сделав их устойчивыми за счет повышения эффективности использования ресурсов и более широкого применения чистых и экологически безопасных технологий и промышленных процессов, с участием всех стран в соответствии с их индивидуальными возможностями

SDG Goal 11

Обеспечение открытости, безопасности, жизнестойкости и экологической устойчивости городов и населенных пунктов

SDG Target 11.3

К 2030 году расширить масштабы открытой для всех и экологически устойчивой урбанизации и возможности для комплексного и устойчивого планирования населенных пунктов и управления ими на основе широкого участия во всех странах

SDG Goal 12

Обеспечение перехода к рациональным моделям потребления и производства

SDG Target 12.2

К 2030 году добиться рационального освоения и эффективного использования природных ресурсов

SDG Target 12.8

К 2030 году обеспечить, чтобы люди во всем мире располагали соответствующей информацией и сведениями об устойчивом развитии и образе жизни в гармонии с природой

SDG Goal 14

Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов в интересах устойчивого развития

SDG Target 14.4

К 2020 году обеспечить эффективное регулирование добычи и положить конец перелову, незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу и губительной рыбопромысловой практике, а также выполнить научно обоснованные планы хозяйственной деятельности, для того чтобы восстановить рыбные запасы в кратчайшие возможные сроки, доведя их по крайней мере до таких уровней, которые способны обеспечивать максимальный экологически рациональный улов с учетом биологических характеристик этих запасов

SDG Target 14.6

К 2020 году запретить некоторые формы субсидий для рыбного промысла, содействующие созданию чрезмерных мощностей и перелову, отменить субсидии, содействующие незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу, и воздерживаться от введения новых таких субсидий, признавая, что надлежащее и эффективное применение особого и дифференцированного режима в отношении развивающихся и наименее развитых стран должно быть неотъемлемой частью переговоров по вопросу о субсидировании рыбного промысла, которые ведутся в рамках Всемирной торговой организации[1]

SDG Target 14.7

К 2030 году повысить экономические выгоды, получаемые малыми островными развивающимися государствами и наименее развитыми странами от экологически рационального использования морских ресурсов, в том числе благодаря экологически рациональной организации рыбного хозяйства, аквакультуры и туризма

SDG Target 14.b

Обеспечить доступ мелких хозяйств, занимающихся кустарным рыбным промыслом, к морским ресурсам и рынкам

SDG Target 14.c

Улучшить работу по сохранению и рациональному использованию океанов и их ресурсов путем соблюдения норм международного права, закрепленных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая, как отмечено в пункте 158 документа «Будущее, которого мы хотим», закладывает юридическую базу для сохранения и рационального использования Мирового океана и его ресурсов

SDG Goal 15

Защита и восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биологического разнообразия

SDG Target 15.1

К 2020 году обеспечить сохранение, восстановление и рациональное использование наземных и внутренних пресноводных экосистем и их услуг, в том числе лесов, водно-болотных угодий, гор и засушливых земель, в соответствии с обязательствами, вытекающими из международных соглашений

SDG Target 15.2

К 2020 году содействовать внедрению методов рационального использования всех типов лесов, остановить обезлесение, восстановить деградировавшие леса и значительно расширить масштабы лесонасаждения и лесовосстановления во всем мире

SDG Target 15.3

К 2030 году вести борьбу с опустыниванием, восстановить деградировавшие земли и почвы, включая земли, затронутые опустыниванием, засухами и наводнениями, и стремиться к тому, чтобы во всем мире не ухудшалось состояние земель

Mapping with 4th Ramsar Strategic Plan 2016-2024

Ramsar Target 3

The public and private sectors have increased their efforts to apply guidelines and good practices for the wise use of water and wetlands.

Baseline
  • 50% of Parties report actions taken to implement incentive measures that encourage the conservation and wise use of wetlands. (National Reports to COP12).
  • 37% of Parties report actions taken to remove perverse incentive measures that discourage conservation and wise use of wetlands. (National Reports to COP12).
  • 60% of Parties report private sector undertaking activities for the conservation, wise use and management of wetlands in general. (National Reports to COP12).
  • % of Parties have national Ramsar Committees that include both governmental and non-governmental representation. (Data source: new question for National Reports).
Indicator
  • % of Parties reporting actions taken to implement incentive measures that encourage the conservation and wise use of wetlands. (Data source: National Reports).
  • % of Parties reporting actions taken to remove perverse incentive measures that discourage conservation and wise use of wetlands. (Data source: National Reports).
  • % of Parties reporting private sector undertaking activities for the conservation, wise use and management of wetlands in general. (Data source: National Reports).
  • % of Parties having national Ramsar Committees that include both governmental and non-governmental representation. (Data source: new question for National Reports).
Ramsar Target 9

The wise use of wetlands is strengthened through integrated resource management at the appropriate scale, inter alia, within a river basin or along a coastal zone.

Baseline
  • 55% of Parties have adopted wetland policies or equivalent instruments that promote the wise use of their wetlands. (National Reports to COP12).
  • 71% of Parties consider wetlands as natural water infrastructure integral to water resource management at the scale of river basin. (National Reports to COP12).
Indicator
  • % of Parties that have adopted wetland policies or equivalent instruments that promote the wise use of their wetlands. (Data source: National Reports).
  • % of Parties that consider wetlands as natural water infrastructure integral to water resource management at the scale of river basin. (Data source: National Reports).

Possible further indicators that may be developed

  • {Involvement of stakeholders in various aspects of wetland and/or basin-scale management}
Ramsar Goal 4
Enhancing Implementation

Mapping with CITES Strategic Vision: 2008-2020

Objective 1.1

Parties comply with their obligations under the Convention through appropriate policies, legislation and procedures.

Objective 1.5

Best available scientific information is the basis for non-detriment findings.

Objective 1.7

Parties are enforcing the Convention to reduce illegal wildlife trade.

Objective 3.2

Awareness of the role and purpose of CITES is increased globally.

Objective 3.3

Cooperation with relevant international environmental, trade and development organizations is enhanced.

Objective 3.4

The contribution of CITES to the relevant Sustainable Development Goals and their targets, the sustainable development goals set at WSSD, the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the relevant Aichi Biodiversity Targets, and the relevant outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development is strengthened by ensuring that international trade in wild fauna and flora is conducted at sustainable levels.

Objective 3.5

Parties and the Secretariat cooperate with other relevant international organizations and agreements dealing with natural resources, as appropriate, in order to achieve a coherent and collaborative approach to species which can be endangered by unsustainable trade, including those which are commercially exploited.