Up one level

Целевая задача 14

Целевая задача 14

К 2020 году восстановлены и охраняются экосистемы, оказывающие важнейшие услуги, включая услуги, связанные с водой, и содействующие охране здоровья, жизнеобеспечению и благосостоянию, с учетом потребностей женщин, коренных и местных общин и бедных и уязвимых слоев населения.

Mapping with Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework

ЗАДАЧА 11

Восстановление, поддержание и укрепление обеспечиваемого природой вклада на благо человека, включая экосистемные функции и услуги, такие как регулирование качества воздуха, воды и климата, здоровье почвы, опыление снижение риска заболеваний, а также защита от стихийных бедствий и катаклизмов, посредством решений на основе природных процессов и/или экосистемных подходов в интересах всех людей и природы.

ЗАДАЧА 12

Существенное увеличение площади и качества зеленых и голубых пространств в городах и густонаселенных районах, повышение их связности и доступности, а также выгод от их использования на устойчивой основе содействия сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия и обеспечение городского планирования с учетом биоразнообразия, которое способствует увеличению естественного биоразнообразия, повышению экологической связности и целостности, укреплению здоровья и благополучия человека, а также его связи с природой, и содействует инклюзивной и устойчивой урбанизации и предоставлению экосистемных функций и услуг.

ЗАДАЧА 23

Обеспечение гендерного равенства при осуществлении рамочной программы на основе гендерного подхода, в соответствии с которым все женщины и девочки имеют равные возможности и потенциал для внесения вклада в достижение трех целей Конвенции, в том числе путем признания их равных прав и доступа к земле и природным ресурсам и их полного, равноправного, значимого и информированного участия и лидирующей роли на всех уровнях действий, взаимодействия, политики и принятия решений, связанных с биоразнообразием.

Mapping with SPMS 2015-2023

CMS Target 11

Migratory species and their habitats which provide important ecosystem services are maintained at or restored to favourable conservation status, taking into account the needs of women, indigenous and local communities, and the poor and vulnerable.

Mapping with Sustainable Development Goals

SDG Goal 1

Повсеместная ликвидация нищеты во всех ее формах

SDG Target 1.5

К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями

SDG Target 2.4

К 2030 году обеспечить создание устойчивых систем производства продуктов питания и внедрить методы ведения сельского хозяйства, которые позволяют повысить жизнестойкость и продуктивность и увеличить объемы производства, способствуют сохранению экосистем, укрепляют способность адаптироваться к изменению климата, экстремальным погодным явлениям, засухам, наводнениям и другим бедствиям и постепенно улучшают качество земель и почв

SDG Target 2.5

К 2020 году обеспечить сохранение генетического разнообразия семян и культивируемых растений, а также сельскохозяйственных и домашних животных и их соответствующих диких видов, в том числе посредством надлежащего содержания разнообразных банков семян и растений на национальном, региональном и международном уровнях, и содействовать расширению доступа к генетическим ресурсам и связанным с ними традиционным знаниям и совместному использованию на справедливой и равной основе выгод от их применения на согласованных на международном уровне условиях

SDG Goal 3

Обеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех в любом возрасте

SDG Target 3.9

К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв

SDG Target 4.b

К 2020 году значительно увеличить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и африканским странам, для получения высшего образования, включая профессионально-техническое образование и обучение по вопросам информационно-коммуникационных технологий, технические, инженерные и научные программы, в развитых странах и других развивающихся странах

SDG Goal 5

Обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек

SDG Target 5.1

Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек

SDG Target 5.5

Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни

SDG Goal 6

Обеспечение наличия и рационального использования водных ресурсов и санитарии для всех

SDG Target 6.4

К 2030 году существенно повысить эффективность водопользования во всех секторах и обеспечить устойчивый забор и подачу пресной воды для решения проблемы нехватки воды и значительного сокращения числа людей, страдающих от нехватки воды

SDG Target 6.5

К 2030 году обеспечить комплексное управление водными ресурсами на всех уровнях, в том числе при необходимости на основе трансграничного сотрудничества

SDG Target 6.6

К 2020 году обеспечить охрану и восстановление связанных с водой экосистем, в том числе гор, лесов, водно-болотных угодий, рек, водоносных слоев и озер

SDG Goal 7

Обеспечение доступа к недорогим, надежным, устойчивым и современным источникам энергии для всех

SDG Target 7.1

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к недорогому, надежному и современному энергоснабжению

SDG Target 7.2

К 2030 году значительно увеличить долю энергии из возобновляемых источников в мировом энергетическом балансе

SDG Goal 8

Содействие поступательному, всеохватному и устойчивому экономическому росту, полной и производительной занятости и достойной работе для всех

SDG Target 8.4

На протяжении всего срока до конца 2030 года постепенно повышать глобальную эффективность использования ресурсов в системах потребления и производства и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, как это предусматривается Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, причем первыми этим должны заняться развитые страны

SDG Target 8.9

К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, который способствует созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции

SDG Goal 9

Создание стойкой инфраструктуры, содействие всеохватной и устойчивой индустриализации и инновациям

SDG Target 9.1

Развивать качественную, надежную, устойчивую и стойкую инфраструктуру, включая региональную и трансграничную инфраструктуру, в целях поддержки экономического развития и благополучия людей, уделяя особое внимание обеспечению недорогого и равноправного доступа для всех

SDG Target 9.4

К 2030 году модернизировать инфраструктуру и переоборудовать промышленные предприятия, сделав их устойчивыми за счет повышения эффективности использования ресурсов и более широкого применения чистых и экологически безопасных технологий и промышленных процессов, с участием всех стран в соответствии с их индивидуальными возможностями

SDG Goal 11

Обеспечение открытости, безопасности, жизнестойкости и экологической устойчивости городов и населенных пунктов

SDG Target 11.3

К 2030 году расширить масштабы открытой для всех и экологически устойчивой урбанизации и возможности для комплексного и устойчивого планирования населенных пунктов и управления ими на основе широкого участия во всех странах

SDG Target 11.4

Активизировать усилия по защите и сохранению всемирного культурного и природного наследия

SDG Target 11.5

К 2030 году существенно сократить число погибших и пострадавших и значительно уменьшить прямой экономический ущерб в виде потерь мирового валового внутреннего продукта в результате бедствий, в том числе связанных с водой, уделяя особое внимание защите малоимущих и уязвимых групп населения

SDG Target 11.7

К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к безопасным, доступным и открытым для всех зеленым зонам и общественным местам, особенно для женщин и детей, пожилых людей и инвалидов

SDG Target 12.2

К 2030 году добиться рационального освоения и эффективного использования природных ресурсов

SDG Target 12.5

К 2030 году существенно уменьшить объем отходов путем принятия мер по предотвращению их образования, их сокращению, переработке и повторному использованию

SDG Target 12.b

Разрабатывать и внедрять инструменты мониторинга влияния, оказываемого на устойчивое развитие устойчивым туризмом, который способствует созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции

SDG Goal 13

Принятие срочных мер по борьбе с изменением климата и его последствиями*

SDG Target 13.1

Повысить сопротивляемость и способность адаптироваться к опасным климатическим явлениям и стихийным бедствиям во всех странах

SDG Goal 14

Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов в интересах устойчивого развития

SDG Target 14.1

К 2025 году обеспечить предотвращение и существенное сокращение любого загрязнения морской среды, в том числе вследствие деятельности на суше, включая загрязнение морским мусором и питательными веществами

SDG Target 14.2

К 2020 году обеспечить рациональное использование и защиту морских и прибрежных экосистем с целью предотвратить значительное отрицательное воздействие, в том числе путем повышения стойкости этих экосистем, и принять меры по их восстановлению для обеспечения хорошего экологического состояния и продуктивности океанов

SDG Target 14.3

Минимизировать и ликвидировать последствия закисления океана, в том числе благодаря развитию научного сотрудничества на всех уровнях

SDG Target 14.4

К 2020 году обеспечить эффективное регулирование добычи и положить конец перелову, незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу и губительной рыбопромысловой практике, а также выполнить научно обоснованные планы хозяйственной деятельности, для того чтобы восстановить рыбные запасы в кратчайшие возможные сроки, доведя их по крайней мере до таких уровней, которые способны обеспечивать максимальный экологически рациональный улов с учетом биологических характеристик этих запасов

SDG Target 14.5

К 2020 году охватить природоохранными мерами по крайней мере 10 процентов прибрежных и морских районов в соответствии с национальным законодательством и международным правом и на основе наилучшей имеющейся научной информации

SDG Target 14.6

К 2020 году запретить некоторые формы субсидий для рыбного промысла, содействующие созданию чрезмерных мощностей и перелову, отменить субсидии, содействующие незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу, и воздерживаться от введения новых таких субсидий, признавая, что надлежащее и эффективное применение особого и дифференцированного режима в отношении развивающихся и наименее развитых стран должно быть неотъемлемой частью переговоров по вопросу о субсидировании рыбного промысла, которые ведутся в рамках Всемирной торговой организации[1]

SDG Target 14.7

К 2030 году повысить экономические выгоды, получаемые малыми островными развивающимися государствами и наименее развитыми странами от экологически рационального использования морских ресурсов, в том числе благодаря экологически рациональной организации рыбного хозяйства, аквакультуры и туризма

SDG Target 14.b

Обеспечить доступ мелких хозяйств, занимающихся кустарным рыбным промыслом, к морским ресурсам и рынкам

SDG Target 14.c

Улучшить работу по сохранению и рациональному использованию океанов и их ресурсов путем соблюдения норм международного права, закрепленных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая, как отмечено в пункте 158 документа «Будущее, которого мы хотим», закладывает юридическую базу для сохранения и рационального использования Мирового океана и его ресурсов

SDG Goal 15

Защита и восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биологического разнообразия

SDG Target 15.1

К 2020 году обеспечить сохранение, восстановление и рациональное использование наземных и внутренних пресноводных экосистем и их услуг, в том числе лесов, водно-болотных угодий, гор и засушливых земель, в соответствии с обязательствами, вытекающими из международных соглашений

SDG Target 15.2

К 2020 году содействовать внедрению методов рационального использования всех типов лесов, остановить обезлесение, восстановить деградировавшие леса и значительно расширить масштабы лесонасаждения и лесовосстановления во всем мире

SDG Target 15.3

К 2030 году вести борьбу с опустыниванием, восстановить деградировавшие земли и почвы, включая земли, затронутые опустыниванием, засухами и наводнениями, и стремиться к тому, чтобы во всем мире не ухудшалось состояние земель

SDG Target 15.4

К 2030 году обеспечить сохранение горных экосистем, в том числе их биоразнообразия, для того чтобы повысить их способность давать блага, необходимые для устойчивого развития

SDG Target 15.5

Незамедлительно принять значимые меры по сдерживанию деградации природных сред обитания, остановить утрату биологического разнообразия и к 2020 году обеспечить сохранение и предотвращение исчезновения видов, находящихся под угрозой вымирания

SDG Target 15.6

Содействовать справедливому распределению благ от использования генетических ресурсов и способствовать обеспечению надлежащего доступа к таким ресурсам на согласованных на международном уровне условиях

SDG Target 15.7

Незамедлительно принять меры для того, чтобы положить конец браконьерству и контрабандной торговле охраняемыми видами флоры и фауны и решить проблемы, касающиеся как спроса на незаконные продукты живой природы, так и их предложения

SDG Target 15.c

Активизировать глобальные усилия по борьбе с браконьерством и контрабандной торговлей охраняемыми видами, в том числе путем расширения имеющихся у местного населения возможностей получать средства к существованию экологически безопасным образом

Mapping with 4th Ramsar Strategic Plan 2016-2024

Ramsar Target 8

National wetland inventories have been initiated, completed or updated and disseminated and used for promoting the conservation and effective management of all wetlands.

Baseline
  • At COP12, 47% of Parties have a complete national wetlands inventory. (National Reports to COP12).
  • At COP13, [XX]% of Parties % of Parties have updated their national inventories in the last decade. (New question for National Reports).
Indicator
  • % of Parties that have complete national wetland inventories. (Data source: National Reports).
  • % of Parties that have updated their national inventories in the last decade. (Data source: new question for National Reports).
Ramsar Target 11

Wetland functions, services and benefits are widely demonstrated, documented and disseminated.

Baseline
  • 19% of Parties have made assessment of ecosystem services of Ramsar sites. (National Reports to COP12).
  • 39% of Parties have incorporated wetlands issues into poverty eradication strategies. (National Reports to COP12).
  • 42% of Parties have implemented programmes or projects that contribute to poverty alleviation objectives or food and water security plans. (National Reports to COP12).
Indicator
  • % of Parties that have made assessment of ecosystem services of Ramsar Sites. (Data source: National Reports).
  • % of Parties that have incorporated wetlands issues into poverty eradication strategies. (Data source: National Reports).
  • % of Parties that have implemented programmes or projects that contribute to poverty alleviation objectives or food and water security plans. (Data source: National Reports).
Ramsar Target 12

Restoration is in progress in degraded wetlands, with priority to wetlands that are relevant for biodiversity conservation, disaster risk reduction, livelihoods and/or climate change mitigation and adaptation.

Baseline
  • 68% of Parties have identified priority sites for restoration. (National Reports to COP12).
  • 70% of Parties have implemented restoration or rehabilitation programmes. (National Reports to COP12).
Indicator
  • % of Parties that have established restoration plans [or activities] for sites. (Data source: National Reports).
  • % of Parties that have implemented effective restoration or rehabilitation projects. (Data source: National Reports).

Possible further indicators that may be developed

  • {Outcome-based indicators(s) related to (extent of) wetland restoration possibly including remote sensing as appropriate}.

Mapping with CITES Strategic Vision: 2008-2020

Objective 1.3

Implementation of the Convention at the national level is consistent with decisions adopted by the Conference of the Parties.

Objective 1.5

Best available scientific information is the basis for non-detriment findings.

Objective 3.3

Cooperation with relevant international environmental, trade and development organizations is enhanced.

Objective 3.4

The contribution of CITES to the relevant Sustainable Development Goals and their targets, the sustainable development goals set at WSSD, the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the relevant Aichi Biodiversity Targets, and the relevant outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development is strengthened by ensuring that international trade in wild fauna and flora is conducted at sustainable levels.

Objective 3.5

Parties and the Secretariat cooperate with other relevant international organizations and agreements dealing with natural resources, as appropriate, in order to achieve a coherent and collaborative approach to species which can be endangered by unsustainable trade, including those which are commercially exploited.