Up one level

SDG Target 15.c

SDG Target 15.c

Apporter, à l’échelon mondial, un soutien accru à l’action menée pour lutter contre le braconnage et le trafic d’espèces protégées, notamment en donnant aux populations locales d’autres moyens d’assurer durablement leur subsistance

Indicateurs

Mise en rapport avec Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework

CIBLE 5. Veiller à ce que l'utilisation et le commerce des espèces sauvages soient durables, sûrs et légaux

Veiller à ce que l'utilisation, la récolte et le commerce des espèces sauvages soient durables, sûrs et légaux, en prévenant la surexploitation, en minimisant les impacts sur les espèces non ciblées et les écosystèmes, et en réduisant le risque de propagation d'agents pathogènes, en appliquant l'approche écosystémique, tout en respectant et en protégeant l'utilisation durable coutumière par les peuples autochtones et les communautés locales.

Indicateurs

Indicateur phare :

  • 5.1 Proportion de stocks halieutiques restant dans des limites biologiquement durables

Indicateur de composantes :

  • Indice de la Liste rouge pour les espèces utilisées
  • Indice Planète vivante pour les espèces utilisées
  • Utilisation durable des espèces sauvages

Indicateur complémentaire :

  • Indice de durabilité des bassins versants et de la pêche continentale
  • Indice de la Liste rouge (pour les espèces faisant l’objet d’un commerce international et pour les espèces migratrices)
  • Prises de poissons certifiées par le Conseil d’intendance des mers
  • Prise totale de cétacés dans le cadre de la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine
  • Prises accessoires d’espèces vulnérables et non ciblées
  • Degré d’application des instruments internationaux visant à lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée
  • Proportion du commerce légal et illégal de la faune sauvage constituée d’espèces menacées d’extinction
  • Commerce illégal selon la classification des espèces de la CITES
  • Nombre de pays intégrant le commerce dans leur politique nationale de protection de la biodiversité
  • Proportion de régions écologiques terrestres, d’eau douce et marines qui sont préservées au moyen d’aires protégées ou d’autres mesures de conservation effectives par zone
  • Mise en œuvre de mesures visant à minimiser les impacts de la pêche et de la chasse sur les espèces migratrices et leurs habitats
  • Nombre de titulaires de certificats de traçabilité du MSC par pays de distribution
  • Tendances du commerce et de la commercialisation des produits issus de la biodiversité qui sont durables et légales (et qui s’alignent sur les principes de l’initiative BioTrade et/ou les prescriptions de la CITES)

Mise en rapport avec CBD - Aichi Targets

Objectif 5

D’ici à 2020, le rythme d’appauvrissement de tous les habitats naturels, y compris les forêts, est réduit de moitié au moins et si possible ramené à près de zéro, et la dégradation et la fragmentation des habitats sont sensiblement réduites.

Objectif 8

D’ici à 2020, la pollution causée notamment par l’excès d’éléments nutritifs aura été ramenée à des niveaux qui ne sont pas défavorables à la fonction écosystémique et à la diversité biologique.

Objectif 10

D’ici à 2015, les nombreuses pressions anthropiques exercées sur les récifs coralliens et les autres écosystèmes vulnérables marins et côtiers affectés par les changements climatiques ou l’acidification des océans sont réduites au minimum, afin de préserver leur intégrité et leur fonctionnement.

Objectif 13

D’ici à 2020, la diversité génétique des plantes cultivées, des animaux d’élevage et domestiques et des parents pauvres, y compris celle d’autres espèces qui ont une valeur socio-économique ou culturelle, est préservée, et des stratégies sont élaborées et mises en œuvre pour réduire au minimum l’érosion génétique et sauvegarder leur diversité génétique.

Objectif 14

D’ici à 2020, les écosystèmes qui fournissent des services essentiels, en particulier l’eau et contribuent à la santé, aux moyens de subsistance et au bien-être, sont restaurés et sauvegardés, compte tenu des besoins des femmes, des communautés autochtones et locales, et des populations pauvres et vulnérables.

Objectif 15

D’ici à 2020, la résilience des écosystèmes et la contribution de la diversité biologique au stocks de carbone sont améliorées, grâce aux mesures de conservation et restauration, y compris la restauration d’au moins 15% des écosystèmes dégradés, contribuant ainsi à l’atténuation des changements climatiques et l’adaptation à ceux-ci, ainsi qu’à la lutte contre la désertification.

Mise en rapport avec 4th Ramsar Strategic Plan 2016-2024

Objectif 10

Les connaissances, innovations et pratiques traditionnelles des peuples autochtones et des communautés locales qui présentent un intérêt pour l’utilisation rationnelle des zones humides et leur utilisation coutumière durable des ressources des zones humides, sont documentées, respectées, soumises aux dispositions de la législation nationale et aux obligations internationales en vigueur, et sont pleinement intégrées et prises en compte dans le cadre de l’application de la Convention, avec la participation pleine et effective des peuples autochtones et des communautés locales, à tous les niveaux pertinents.

Objectif 19

Le renforcement des capacités pour l’application de la Convention et du 4e Plan stratégique Ramsar 2016-2024 est amélioré.

Mise en rapport avec CITES Strategic Vision: 2021-2030

Objectif 1.1 Les Parties remplissent leurs obligations en vertu de la Convention

Objectif 1.1 Les Parties remplissent leurs obligations en vertu de la Convention en adoptant et en mettant en œuvre une législation, des politiques et des procédures appropriées.

Objectif 1.3 L’application de la Convention au niveau national est conforme aux résolutions et aux décisions adoptées par la CoP

Objectif 1.3 L’application de la Convention au niveau national est conforme aux résolutions et aux décisions adoptées par la Conférence des Parties.

Objectif 1.5 Les Parties améliorent l’état de conservation des spécimens inscrits aux annexes de la CITES

Objectif 1.5 Les Parties améliorent l’état de conservation des spécimens inscrits aux annexes de la CITES, mettent en place des mesures nationales de conservation, soutiennent leur utilisation durable et encouragent la coopération en matière de gestion des ressources sauvages partagées.

Objectif 3.4 Les Parties reconnaissent le commerce illégal des espèces sauvages comme une infraction grave

Objectif 3.4 Les Parties reconnaissent le commerce illégal des espèces sauvages comme une infraction grave, et disposent de systèmes adéquats pour le détecter et le dissuader.

Objectif 3.5 Les Parties travaillent en collaboration avec les États de l’aire de répartition, de transit et de destination, afin de s’attaquer aux chaînes de commerce illégal dans leur totalité

Objectif 3.5 Les Parties travaillent en collaboration avec les États de l’aire de répartition, de transit et de destination, afin de s’attaquer aux chaînes de commerce illégal dans leur totalité, notamment à travers des stratégies de réduction de l’offre et de la demande de produits illégaux, afin que le commerce soit légal et durable.

OObjectif 3.7 Les investissements dans le renforcement des capacités relatives à la CITES sont hiérarchisés et coordonnés, et leur réussite est surveillée

Objectif 3.7 Les investissements dans le renforcement des capacités relatives à la CITES sont hiérarchisés et coordonnés, et leur réussite est surveillée pour assurer une amélioration progressive dans le temps.

Objectif 4.1 Les Parties soutiennent les orientations relatives au commerce durable des espèces sauvages

Objectif 4.1 Les Parties soutiennent les orientations relatives au commerce durable des espèces sauvages, en particulier celles qui renforcent les capacités des peuples autochtones et des communautés locales à rechercher des moyens d’existence.